Changing Scripts: Conversations about Mandarin Chinese with native speakers and learners

Changing Scripts: Conversations about Mandarin Chinese with native speakers and learners header image 1

Vote for Changing Scripts!

March 13th, 2019

Hi everyone, 

If you like the Changing Scripts Podcast, I would greatly appreciate it if you would vote for our submission in the My Rode Cast competition. The prizes are some seriously amazing equipment that would make this podcast sound even better! I appreciate your support more than I can say. 

Vote here: https://www.rode.com/myrodecast/listen/entry/883

Stephanie

 

 

Ep 15: Eric Olander of the China in Africa Podcast, Part 2

March 12th, 2019

 In this episode we continue our conversation from episode 8 with with Eric Olander about his 33 year Mandarin Chinese language learning experience. Eric is a Journalist, Blogger, Media Executive, and Co-Founder and Managing Editor of the China Africa Project which includes the China in Africa Podcast, which he co-hosts weekly with Cobus Van Staden. Last time we chatted with Eric in episode 8 he shared his controversial learning methods but this time we dig into more of the cultural side of the Mandarin Chinese. We learn about how learning about how the time indicator 了 (le) can be thought of as a time bridge, how he knew he achieved a certain level of language learning competency when he got yelled at in Chinese and so much more.

The newest Changing Scripts YouTube video, part of this podtube experience, is available here:

https://youtu.be/vu5F99JJCg4

SHOW NOTES:

-Chengyu, 3 Chinese character sayings

-”rubber time” https://www.urbandictionary.com/define.php?term=rubber-time

-”Misunderstood” by Tanya Crossman

-Dolce and Gabbana & recent events in China

Would love to know what you think about this episode! Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, Changing Scripts YouTube Channel,  RSS, or join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesy of Damon Castillo,"I Hope You Figured It Out" song on the "Mess of Me" album

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 14: Von: Mandarin Chinese Language & Brain Burn

December 27th, 2018

This week we talk to Von, an American who grew up around Mandarin Chinese via martial arts and later intentionally slid into learning to read the language as well. Von thought the first 4 of the 5 years he studied Chinese were easy because he viewed it similar to the frequent practice of any new skill. But then the grammatical difficulty, script changes, and genre differences kicked in and the “brain burn” began. But that has not stopped his progress at all. He studies usually in intensive two week increments of about 6 hours a day and then pauses until the desire to learn returns (usually a few weeks later). His patience, persistence and contextualization of the language are ideal characteristics for what I wish were called the “Slow Language Learning Movement.” In a world where people strive to learn a language in 30 days, his views are refreshing and his approach is inspiring. Come along and listen to how he wants to use language to “speak the story of what he wants to say.”

Show Notes:

-TubeTo Pod YouTube channel

-Cat video that Von said would change my mind about cat videos

-Fluent in Mandarin, the website Von used to start learning Mandarin Chinese

-DimSum learning Chinese method

- Serge Melnyk Mandarin Chinese learning method

-Writing Video

-Chinese sign language

-Sign language

-Tricking video (like martial arts and acrobatics combined)

-Steve Kauffman YouTube

-Stylized Hanzi Chinese script for "grass/cao" that Von saw on this Chinese restaurant sign

-Two popular podcast sites in China (for Mandarin Chinese podcasts):

  1. Lizhi AND 2. Ximalaya

-SlowChinese.com

-New York Times Mandarin Chinese-English bilingual edition

-Changing Scripts “Goodbye Leitner Box” video

-#studygram hashtag on Instagram

Would love to know what you think about this episode! Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, Changing Scripts YouTube Channel,  RSS, or join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesy of Damon Castillo,"I Hope You Figured It Out" song on the "Mess of Me" album

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 13: Liz aka 沃维薇 (Wò wéi wēi): Simultaneous Interpreter & natural storyteller

December 18th, 2018

In this episode we talk to  沃维薇 (Wò wéi wēi), also known as Liz, about her dual Mandarin Chinese-English language experiences. Liz grew up in Shanghai, China with a passion for books and languages, which explains why and how she was reading English Sci-Fi at 14 years old. She is now a Simultaneous Interpreter, which is someone that is translating one language to another during a conversation at regular conversational speed. Yes, wow is the correct response to that. Her love of reading and storytelling has continued through her adult life and in fact, in this interview, she spoils us rotten by sharing a few of her favorite stories. I am not sure if Liz has her insightful views of language and switching between them because she is an Interpreter OR if she is an Interpreter because of these traits but what I am sure about is that she digs into languages and their cultural, social and emotional layers in a way that we have not done before in this podcast. Also, Liz wants to hear from you. Using the hashtag #strongstories on Twitter and/or Instagram, she wants you to share stories of language learning challenges and triumphs.

Would love to know what you think about this episode! Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, Changing Scripts YouTube Channel,  RSS, or join our email list: for weekly podcasting updates

Links to things mentioned in this episode:

-Neil Gaiman’s American Gods book

-Pudong Library, Shanghai

-Shanghaiese dialect info from Omniglot.com

-What is simultaneous interpreting (what Liz does for a living)?

-Arrival (movie)

-Dream of the Red Chamber

-Liz Gilbert’s TEDTalk, “Your elusive creative genius”  and her book about creativity “Big Magic” (chapter 5 is amazing!)

-Real World on MTV

-The Remains of the Day (movie)

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, Changing Scripts YouTube Channel,  RSS, or join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesy of Damon Castillo,"I Hope You Figured It Out" song on the "Mess of Me" album

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 12: Matthew Boyle, Mandarin Chinese Card Game Master Extraordinaire

December 6th, 2018

In this episode we talk to Matthew Boyle, who started learning Mandarin Chinese thanks to an administrative error in his Arabic class registration at university. In 2011, he moved from the East Coast of the United States to Southern China and started to “play with the language” immediately. Matthew has progressed from learning Mandarin Chinese to making games via his company,  Language Card Games, to help others learn to use the language in a social and interesting way. In this conversation, Matthew shares his experience with tones, language teachers, phrases to use as a vegetarian in China and so much more. And it’s an exciting time for Language Card Games  and for you as Mandarin Chinese language learners because Matthew plans to release Chinese Champions 3, Othertongue 3, and Language Guardians 2 in 2019.

Would love to know what you think about this episode! Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, Changing Scripts YouTube Channel,  RSS, or join our email list: for weekly podcasting updates

A special audio thanks to Dave Jackson from The School of Podcasting. Without him the audio of this episode would have made you (and me and everyone else) want to cry.

Links to things mentioned in this episode:

-The Changing Scripts YouTube review of Language Card Games   

-Matt’s Language Card Games website, YouTube channel ,  Twitter account and subreddit community page

-Vegetarian Mandarin Chinese phrases

-Japanese F and H sounds

- Chinese character TV reality show, 中国汉字听写大会; (pinyin: Zhōngguó hànzì tīngxiě dàhuì)

-Chinese language reading YouTube videos, here’s an example

-YouTube videos on opening toy eggs: this one has 15 million views!

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, Changing Scripts YouTube Channel,  RSS, or join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesy of Damon Castillo,"I Hope You Figured It Out" song on the "Mess of Me" album

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 11: Ziwei: A talented, determined and focused language learner & researcher

November 17th, 2018

Where to find the Changing Scripts Podcast: Changing Scripts Podcast website & Changing Scripts YouTube Channel

In this episode we talk to Ziwei, who is originally from China’s Hunan Province. He is hands down one of the most intelligent, motivated, and hard working people I have ever known. We met in a Natural Language Processing class (taught by Sowmya, guest on the Virtual Expat Podcast, episode 63 ) in Iowa State University’s PhD in Applied Linguistics and Technology Program. I always admired Ziwei's kind, determined and focused demeanor. Since I left the program in December 2016, he has gotten married, had a child and taken on a Statistics Degree along with this already challenging PhD research. I am in awe with him and I think you will be too when you hear his views on the differences in learning Mandarin Chinese versus English, French and German.

 Would love to know what you think about this episode!

Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

Links to things mentioned in this episode:

-Ziwei’s Iowa State University Profile (last one on the page)

-Mandarin Chinese stroke order (here is a video showing you what we were talking about)

-An interesting Quora thread on the stroke order strictness with regards to the English alphabet

-Short video of Bart Simpson writing English sentences on the board as punishment (If anyone has an example of this with writing Mandarin Chinese on a blackboard in school, please send it to me and I will add it here).

-Phoneme, Grapheme connection: Here is a short video explaining these two concepts and here is a written explanation

-Elena Cotos, who Ziwei is working with right now. She is at the forefront of move-step analysis AND AWE’s, Automated Writing Evaluations with respect to academic writing genres.  

-R programming language

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, RSS or join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesy of Damon Castillo, https://www.damoncastillo.com/, song "I Hope You Figured It Out" on the "Mess of Me" album

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 10: Ian: Reading as a gateway into Mandarin Chinese

October 21st, 2018

The first time I met Ian we were walking around Shanghai for a work event, talking about the challenges of learning Mandarin Chinese. When he casually described the Mandarin Chinese script (cursive) book he had to special order, my mouth dropped and I made a mental note to ask him to be on the podcast later. Thankfully he agreed to do this. Because of our similar learning method of focusing on reading first and speaking later, this conversation was a turning point for me. Hearing how far Ian has been able to get with this strategy, I finally could envision my own future success in the language, which to that point felt very illusive. (Thanks Ian!) Fair warning, you will want to dig into the show notes for this episode to save some of his learning recommendations.

Would love to know what you think about this episode!

Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

16:00 Card catalogue

19:41 Fun with Chinese Characters

35:00   How Chinese characters can change English language education: Jonathan Stalling at TEDxOU”

39:40 Chinese in a Flash

40:00 Bookstores on Fuzhou Lu, book and cultural street in Shanghai

50:00 Four Chinese character idioms

51:28 New York Times Mandarin Chinese bilingual website, The Chairman’s Bao, BBC News Chinese language edition

56:40 Skritter, Chinese Pod, Anki, ChinesePod , Du Chinese , Word Swing

1:03:16  ADVChina YouTube channel

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, RSS

Join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesty of Damon Castillo, https://www.damoncastillo.com/

Song "I Hope You Figured It Out" on the "Mess of Me" album.

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 9: Jeremy Tiang: Writer, Translator and Global Linguistic Soul

October 9th, 2018

As a Writer, Translator and Playright; words are what Jeremy Tiang uses to share his ideas about the world and all of its ambiguity. In his prose he addresses issues of identity, culture, and the boundaries of what we think these things mean. His upbringing in Singapore was multicultural and yet it was not. So much so that when asked what his first language is he replies, “It is complicated” and it is easy to see why. Singapore, very much like Jeremy and very much like most curious, discerning people such as yourself (yes, listeners, I am talking about you), is in a state of constant change. This change includes how it shares itself with the world and Jeremy plays a part in how we see both Singapore and its people, especially, if I understand it right, those who are not often portrayed in the national narrative. In this podcast episode, we primarily dig into Jeremy’s language experiences from early childhood to the present day. But those cultural tones are impossible to remove from language, so we did not even try.  

Where to find the Changing Scripts Podcast:

Changing Scripts Podcast website & Changing Scripts YouTube Channel

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, RSS

Join our email list: for weekly podcasting updates

In this episode:

Jeremy’s Twitter Account

Cedilla & Co, his Translation Collective

New Yorker article on Hyperpolyglots

Omniglot website (learn about any language)

Pomodoro Method

Ode to Joy Shanghai TV show

Crazy Rich Asians

Where to find the Changing Scripts Podcast: Changing Scripts Podcast website & Changing Scripts YouTube Channelsubscribe for free : iOS , Android devices, RSS  or join our email list: for weekly podcasting updates

Would love to know what you think about this episode!

Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube & Speakpipe (leave a voice message)

Music courtesy of Damon Castillo, https://www.damoncastillo.com/, song "I Hope You Figured It Out" on the "Mess of Me" album

Check out all of our projects here: https://stephfuccio.weebly.com/

Ep 8: Eric Olander: from English to Mandarin Chinese

September 18th, 2018

Eric Olander, co-host of the China in Africa Podcast: https://chinaafrica-podcast.com/, has been studying and using the Mandarin Chinese language for over 30 years. With this linguistic longevity comes language wisdom, a realistic perspective and sensible tools to give those of us studying the language a boost. His viewpoint on Mandarin Chinese can help people who are not able or interested in learning Mandarin Chinese understand the juxtaposition of this communication tool with the culture it is so intimately connected to as well as its' role globally now and in the future.   

 
Where to find the Changing Scripts Podcast:

Changing Scripts Podcast website & Changing Scripts YouTube Channel

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, RSS

Join our email list: for weekly podcasting updates

Music courtesty of Damon Castillo, https://www.damoncastillo.com/

Song "I Hope You Figured It Out" on the "Mess of Me" album.

Ep 7: Lucy, from Mandarin Chinese to English & Japanese

September 16th, 2018

Lucy grew up in Shanghai, China speaking both Standard Mandarin Chinese and a local Songjiang dialect. She later learned other languages both as a child and an adult. Her descriptions of both the Chinese and foreign language classrooms in China are fascinating. She is now working in an English language workplace in Shanghai in the Social Media arena of a local publication, Sixth Tone: http://www.sixthtone.com/ . 

Where to find the Changing Scripts Podcast:

Changing Scripts Podcast website & Changing Scripts YouTube Channel

Subscribe to Changing Scripts Podcast on : iOS , Android devices, RSS

Join our email list: for weekly podcasting updates

In this episode:

Chinese words talked about in this ep: ru and ren, pan and fan:

https://www.instagram.com/p/BnxIPGolVug/?utm_source=ig_share_sheet&igshid=1qporthas3
 
40:11 Afu
https://www.youtube.com/channel/UC689uDf0ryZniKpuSK9ESTw
 
44:10 Ximalaya Podcast Site (in Chinese)
https://www.ximalaya.com/
 

Music courtesy of Damon Castillo, https://www.damoncastillo.com/

Song "I Hope You Figured It Out" on the "Mess of Me" album.